Teramo. 20 giugno 2013. Ore 13:55.
Anna Achmatova (1889-1966). Traduzione di Roberto Michilli.
Di colpo si fa silenzio nella casa,
resta senza petali l’ultimo papavero,
mi sono fermata in un lungo sopore
e incontro una precoce oscurità.
Il portone è ben chiuso,
la sera è nera, il vento calmo.
Dov’è l’allegria, dov’è l’ inquietudine,
dove sei tu, amorevole sposo?
Non si trova l’anello misterioso,
ho aspettato molti giorni,
tenera prigioniera una canzone
è morta nel mio petto.
1917
Сразу стало тихо в доме,
Облетел последний мак,
Замерла я в долгой дреме
И встречаю ранний мрак.
Плотно заперты ворота,
Вечер черен, ветер тих.
Где веселье, где забота,
Где ты, ласковый жених?
Не нашелся тайный перстень,
Прождала я много дней,
Нежной пленницею песня
Умерла в груди моей.
1917